اندیشیدن به راه حل های متفاوت
به گزارش گروه شاهد نوجوان، این بار به کرمان رفتیم و با بردیا آریافر دانش آموز پایه نهم دبیرستان هوشمند مهدوی این شهر به گفتگو نشستیم. او در کنار درس و تحصیل خود، اقدام به ترجمه کتابی در زمینه ریاضی کرده است. این گفتگو را باهم می خوانیم.
📚 در طول سال های تحصیل نگاه شما به درس ریاضی چگونه بود. این درس اسان است یا مشکل؟
🔷️ به ریاضی خیلی علاقه دارم وازحل کردن مسائل آن لذت می برم واین را مدیون استاد توانمند خود جناب آقای عباس سعید هستم که سال ششم وسال نهم، خیلی عالی ریاضی را با ما کارکردند. درس ریاضی جز دروس آسان نیست ولی اگرباعلاقه و مداوم خوانده شود به نظرمن درک آن آسان است.
📚 ریاضی در زندگی ما چه کاربردی می تواند داشته باشد؟
🔷️ ریاضی علمی است که میتواند درهرزمینه ای که فکرش را بکنید کاربرد داشته باشد، ازپختن یک کیک که باید همه مواد بکاررفته در آن اندازه گیری شودتا ساختن پلها وبانکداری، آمار، طراحی، هنر، تجارت، بودجه بندی ودرفناوریهای پیشرفته مانندهوافضا وساخت موشک و ماهواره.
📚 شنیده ایم در کار ترجمه کتاب بوده اید. تاکنون چند کتاب ترجمه یا نوشته اید؟ کمی درباره کتابها توضیح بدهید.
تا الان سه کتاب ترجمه کرده ام.کتاب آزمایشات علمی برای کودکان ونوجوانان. این کتاب شامل آزمایشات جذابی در زمینه فیزیک،شیمی و زیست همراه با توضیحات وذکر دلایل وجواب به سوالات پیش آمده است که درسال ۱۳۹۵شروع به ترجمه آن کردم. کتاب دوم که شاید موضوع گفتگوی ما هم هست را درسال ۱۳۹۷به نام پازل هوش ترجمه کردم. این کتاب شامل ۵۰۰تست هوش و ریاضی همراه با جواب و توضیحات کامل است و کتاب سوم را که بصورت مشترک با دو نفرازهم کلاسی هایم درسال۱۳۹۹ترجمه کردیم در مورد راههای بهینه سازی مصرف انرژی در خانه است که بزودی منتشر می شود.
📚 ماجرای ترجمه کتاب از کجا شروع شد و این کار با پیشنهاد چه کسی انجام شد؟
🔷️ من در سال ۱۳۹۴ زیر نظر جناب آقای دکتریاسین حیات ابدی درجشنواره های کشوری نظیر ابن سینا- تبیان- فرهیختگان جوان- خیام و خوارزمی شرکت کردم واختراعاتی هم داشته ام که مقام کشوری وجهانی هم کسب کرده ام و آقای دکترچون می دانستند که کلاس زبان انگلیسی هم میروم وبه آن تا حدود خوبی تسلط دارم من را تشویق به ترجمه کتاب کردند. تشویق ایشان باعث شد تا من و خانواده ام از این پیشنهاد استقبال کنیم و بعدازگذراندن ۸ جلسه زیرنظرآقای دکترحیات ابدی با چگونگی روش ترجمه و تایپ و ویرایش و صفحه ارایی آشنا شدم وشروع به ترجمه کتاب کردم.
📚 موضوع کتاب ریاضی که ترجمه کرده اید دقیقا چیست و محتوای آن مناسب چه سن و سالی و چه مقاطع تحصیلی است؟
🔷️ کتاب پازل هوش است و موضوع آن هوش و ریاضی است که چون در آزمون سمپاد پایه هفتم،این کتاب را که به زبان انگلیسی بود در کنار سایر کتابهای تست هوش فارسی کارکرده بودم با پیشنهادآقای دکتر آن را به فارسی ترجمه کردم تا دانش اموزانی که میخواهنددرامتحان ورودی تیزهوشان پایه هفتم و دهم شرکت کنند هم از آن استفاده کنند. بچهها در این کتاب باانواع متفاوتی ازتستهای هوش ریاضی آشنا می شوند.
📚 کار ترجمه این کتاب را چه زمانی شروع کرده اید اصلی کتاب را از کجا پیدا کردید و چه مدت طول کشید تا آن کار تمام شد؟
🔷️ ترجمه کتاب پازل هوش را در سال۱۳۹۷شروع کردم و روزانه چند تست رابا توضیحات تشریحی آن ترجمه میکردم که مدت شش ماه طول کشید.فایل کتاب به زبان انگلیسی را آقای دکترحیات ابدی برای من تهیه کرده بودند.
📚 در ترجمه کتاب چه کسانی به شما کمک کردند و چگونه؟
🔷️ معنی کلماتی را که نمی دانستم در گوگل ترنسلیت جستجو می کردم و گاهی هم از پدر و مادرم کمک می گرفتم و پس از پایان ترجمه هم آقای دکترابدی آن را دقیقا بررسی کردند و اشکالات موجود را برطرف ساختند.
📚 تحصیلات پدر و مادر شما در چه حدودی هست و آیا خواهر و برادر هم دارید؟
🔷️ تک فرزند خانواده هستم. پدرم مهندس فنی کارخانه و فوق لیسانس مهندسی مکانیک و مادرم فوق لیسانس میکروبیولوژی است که هم اکنون مادرم بازنشسته هستند.
📚 از هزینه چاپ کتاب برایمان بگو.
🔷️ هزینه چاپ کتاب اول من با تعداد۵۰۰ جلدحدود۳میلیون تومان شد و کتاب دوم و سوم زیرنظرانتشارات دانشگاه باهنرکرمان وبا آرم این دانشگاه چاپ شده است.
📚 محتوای این کتاب چقدر به شما در فهم بهتر ریاضی کمک کرد. کمی در این باره توضیح دهید.
🔷️ خوب طبیعتا حل کردن و فکرکردن روی تستهای هوش باعث میشود که ما به راه حلهای متفاوتی فکرکنیم که همه اینها باعث تقویت هوش ریاضی وبه کارگرفتن توانمندیهای مغزی میشود و در نتیجه تعامل بهتری با مسائل ریاضی پیداکرده وآنها را بهتردرک و حل وبررسی می کنیم.
📚 از تأثیر کار ترجمه کتاب توسط یک دانش آموز بر روی دوستان دانشآموز خودتان برایمان بگویید
🔷️ درسال۱۳۹۶که کتاب اولم چاپ شدازطرف رئیس مجتمع شهید مهدوی جناب آقای ترکزاده مورداستقبال قرارگرفت و حدود ۲۰۹جلد از آن برای کتابخانه و پایه هفتم از من خریداری گشت و بعنوان جایزه کتابم را به دانش آموزان ممتاز مدرسه میدادند وهمین امر باعث شد که بعضی از دانش آموزان تحت تاثیر قرارگرفته ودر سالهای بعدآنها نیزدر کلاسهای ترجمه آقای دکترابدی شرکت کرده وبه ترجمه کتاب پرداختند.
📚 اگر در حین کار با مشکلاتی مواجه می شدید (منظورم در کار ترجمه است) با چه کسانی مشورت می کردید و آنها چطور شما را راهنمایی کردند؟
🔷️ با آقای دکترحیات ابدی و پدرومادرم. آقای دکتر، روش صحیح جستجو کردن را آموزش داده و معنی جملاتی را که نمیتوانستم روان ترجمه کنم، را ابتدا برایم شرح می داد. همچنین مطلب را بصورت ساده توضیح داده و سپس با درکی که ازمطلب یافته بودم به ترجمه آنها می پرداختم.
📚 شما چقدر آشنایی با زبان انگلیسی داشتید که این کار را شروع کردید؟
🔷️ من از ۴سالگی بصورت مداوم به فراگیری زبان انگلیسی درآموزشگاه فرهنگ گستر کرمان پرداختم وتابستان۱۳۹۹بانمره کامل۱۰۰توانستم دیپلم زبان انگلیسی خود را دریافت کنم. زمانیکه اولین کتابم را ترجمه کردم چند سالی بود که به فراگیری این زبان پرداخته بودم.
📚 به عنوان سوال پایانی بفرمایید مهمترین تاثیر این کار بر روی شخص خودتان چه بود ؟
🔷️ با ترجمه کتاب حس متفاوت و خوبی به من دست داد. زیرا اوقات فراغتم را به کارمفیدی اختصاص داده ام و اعتماد به نفس بیشتری پیداکرده ام و اینکه توانستم الگویی در زمینه ترجمه کتاب برای سایر هم کلاسی هایم باشم.
در اینجا برخود لازم میبینم که از زحمات زیاد و پیگیریهای مداوم استاد عزیز وتوانمند خودم جناب آقای دکترحیات ابدی صمیمانه سپاسگزاری کنم که برای من وسایردانش آموزانشان بسیار وقت میگذارند ودلسوزانه ما را در زمینه های تحقیق و پژوهش و ترجمه هدایت می نمایند.
محمدحسین دیزجی